Leistungen
ÜBERSETZUNGEN
– Beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Spanisch-Deutsch.
– Allgemeine Übersetzungen Deutsch-Spanisch-Deutsch.
– Fachgebiete: Wirtschaft, Finanzen, Recht und einige Bereiche der Technik und Naturwissenschaften.
– Softwareprogramme: Microsoft Office-Anwendungen, Trados, Trados-Studio und Transit.
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN
Als öffentlich bestellter und allgemein ermächtigter Übersetzer der spanischen Sprache für Gerichte und Notare in Deutschland bin ich auch befugt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen, d. h. die Richtigkeit und Vollständigkeit meiner Übersetzung zu bescheinigen.
DOLMETSCHEN (DEUTSCH <-> SPANISCH)
Konsekutivdolmetschen und Gesprächsdolmetschen: Bei dieser Art des Dolmetschens erfolgt die Übertragung kürzerer oder längerer Redeabschnitte oder Textpassagen in Gesprächssituationen zeitversetzt meist anhand von Notizen nach dem Vortrag des Originaltextes.
Als vereidigter Übersetzer darf ich beispielsweise bei Eheschließungen und Vaterschaftsanerkennungen vor dem Standesamt, bei Kaufverträgen für Immobilien und Vollmachten vor Notaren sowie bei der Erteilung von Vollmachten vor Konsulaten als Dolmetscher auftreten.
